Jeśli to nie jest czysty to nie może być sterylizowane

W 2003 I wrote a summary interpretation for my colleagues who were questioning a website recommending an instrument processing method that seemed unusual and unsafe. Osobliwością tej metody było że tatuaż i piercing sprzęt będzie autoklaw [wilgotnego ciepła] processed przed czyszczenie.

Podsumowanie

After researching the Unimax System and exploring the supposed benefits, I propose a safer solution for tattooists [i piercers] would be to use pre-sterilized disposable [Sprzęt, np.] rury i fabrycznie sterylizowane igły bary, eliminating the need for a studio autoclave and the labor expense and risk for cleanup.

This appears on the surface very much a thoughtful and logical approach. The available scientific literature agrees with some of it in principle, particularly the statement though there are flaws based on several dangerous misconceptions. Cleaning contaminated tools is not possible for tattoo and piercing shops [z tej metody].

Główny błąd w systemie:

[System sugeruje, że] equipment only needs rinsing or wiping off with disinfectant cloth before heat is applied.

  • Płukanie osłabia, ale nie powoduje usunięcia białka, particularly after a long or messy procedure.
  • Wiping tools with disinfectant leaves a chemical residue as well as the proteins which is corrosive to instruments and the autoclave itself.
  • Raz wypłukane lub wytrzeć, equipment that is allowed to dry and have heat applied at the end of the work day compounds the difficulty of removing [koagulacji] białka.

Common bench top autoclaves are only capable of sterilizing clean or new equipment that does not have any sort of cavity, porowatość, hollow spaces or tubes. Bierne, type N gravity displacement sterilizer as shown and described in the Unimax system is not physically capable of cleaning the inner surfaces of the tattoo tubes reliably.

Białka (odporne na ciepło endotoksyn) gotuje on and into scratched surfaces on tools, szczególnie rury.

Pozostałości białka i atrament wewnątrz końcówki tatuaż

Pozostałości białka i atrament wewnątrz rury tatuaż

Pozostałości białka i atrament wewnątrz uchwyt tatuaż

Dla piercingu, to samo dotyczy, though new jewelry and equipment all can be sterilized in a type B vacuum or type S positive pressure flush process autoclave, jak opisano w dokumencie.

Moja osobista opinia:

[I] don’t bother trying to reuse anything, the evidence has shown that no piercing or tattoo equipment can be reused reliably.

Rebuttal and discusson

Wes Woods napisał:

I disagree with the conclusions that tattoo and piercing should dispose of used contaminated equipment instead of re-processing them for re-use.

Ben Carruth, mój kolega z Piercing doświadczenia napisał:

Jesteś na pewno wolny nie zgadzają się z tych wniosków. Jednakże, in order for that disagreement to have weight above and beyond a personal opinion, the argument must be refuted with the degree of care and precision with which it was made, which in this case means logically cogent presentation of principles and contextually appropriate citation of reference and research materials provided by international health agencies, niezależni naukowcy, and health regulatory authorities. Specific examples of the inadequacies of the provided counter arguments will be provided in a point for point format.

Wes napisał:

Pomieszczeń i wnioski są przetwarzane poniżej następuje polemiki.

Argumentu # 1

A. Endotoksyny zniszczenia, inactivation or removal is the criteria for demonstrating the efficacy (niezawodność) procesu sterylizacji.

B. Endotoksyny nie są usuwane za pomocą wagi przemieszczenie Sterylizatory.

Zawarcia: Sterylizatory grawitacyjne przemieszczenie nie są wiarygodne.

Odparcia # 1

Inaktywacja Spore, Stearothermophilus, is the most widely accepted test for the efficacy of autoclave sterilization accepted by the CDC and OSHA not the removal or destruction of endotoxins. Depyrogenation is not a required level for an item to be considered sterile for medical tools and equipment. Argumentu # 1, Założeniem A jest False, therefore the conclusion is not proved by the argument.

Andrzej Góralczyk wrote:

Ta interpretacja argument jest, w najlepszym, an unintentional misrepresentation. W żadnym punkcie nie jest Endotoksyny presence directly equated with the testing criteria for effective operation. The elimination of Endotoxins is a functional requirement of the terminal decontamination and sterilization process, as active endotoxin presence represents a potentially severe health risk. Co więcej, the survival of endotoxin due to inappropriate processing indicates that more durable pathogens are potentially present: pyrogens and prions being of particular concern. [ASTM F748 obejmuje to proces oceny]

Spore testing is the most widely accepted means of determining the efficacy of sterilization equipment to perform within its defined parameters. Spore tests are conducted to make sure that the equipment is operating up to its defined parameters: usuwaniu endotoksyn [przed do sterylizacji] is a functional component of those parameters.

Kwestią o podstawowym znaczeniu, jednak, is that which lies beyond the capabilities of the equipment in question. There is not a benchtop steam sterilization system in existence that has been rated for reliable destruction of pathogenic prions or blood-shielded enveloped viral Hepatitis C when used with methods that do not adequately remove soil such as the Unimax system. The capabilities of differing sterilization systems are closely and carefully defined, and it is the responsibility of the practitioner to use the equipment as it was designed to be used. The specific capabilities of a particular device must be assessed by a regulatory authority, takich jak [FDA lub] MDA w Wielkiej Brytanii.

Wes napisał:

Argumentu # 2

A. Bench top autoclaves can only sterilize clean or new equipment.

B.Clean lub nowego sprzętu oznacza endotoksyny wolna.

C. Used tattoo and piercing equipment contain endotoxins.

Zawarcia: Used tattoo and piercing equipment cannot be sterilized using a bench-top sterilizer.

Odparcia # 2

Clean means relatively free of gross contamination that would interfere with the sterilizing process. To kwestia stopnia, not an absolute. Clean does not mean the absence of endotoxins. Założeniem A nieprawda, and premise B is false. Premise C is false unless there is some study that demonstrates that endotoxins are likely to be present. The conclusion is false because sterilization is measured by spore testing not endotoxin indicators.

Andrzej Góralczyk wrote:

Analizy Argument #2 czy więcej właściwie jest:

A. Bench top steam sterilization equipment can only [skutecznie] sterilize clean or new equipment.
B. Clean equipment is that equipment which is free of protein deposit, przeważnie, or any other biological or chemical material which will impede delivery of thermal energy or presents a potential health risk in and of itself.
C. Used tattoo and piercing equipment has been contaminated with human blood on other potential infectious materials in such a fashion that has been clinically proven to harbor culturable pathogens. A study in the U.K. demonstrated that after processing including a tunnel washer and several hydro sonic processes, a tattoo tube still retained enough active biological material to successfully culture it. Repeated cleansing processes failed to remove this material.

Sterilization equipment is tested to see if it performs according to it’s designed parameters by regular spore testing. These tests do not indicate its ability to perform beyond its designed parameters.

Wes napisał:

Argumentu # 3

A. Bench top autoclaves cannot sterilize the inside of tubes, hollow spaces, porowatość ani ubytków.

B. Tattoo tubes have hollow spaces inside of tubes.

Zawarcia: Tattoo tubes cannot be sterilized using bench top autoclaves.

Obalanie do argumentu # 3

Steam penetrates and reaches every available area providing massive heat transfer, tym Jam, inside tubes and everywhere air reaches. Because the entire object is raised to the sterilizing temperature everything is sterile. Premise A is false and the conclusion is not proved. Wniosek jest fałszywe.

Andrzej Góralczyk Wrote:

Ten Krótki opis przejawem niezrozumienia mechaniki steam procesu sterylizacji. Para jest używana jako metoda dostarczania termiczne energii do powierzchni do sterylizacji. Ciśnienia pary jest niezbędnych do osiągnięcia temperatury, przy której można skutecznie sterylizacji powierzchni. W procesie przemieszczenie pasywne powietrza, The ciśnienia komory biernie wypiera powietrze. Wszędzie że powietrze może być uwięziony (szczelina, zawias, lub rury), samego powietrza pod ciśnieniem w taki sposób, że non steam nie wiarygodnie wnikać. Suche powietrza nie sterylizacji skutecznie powierzchnie w tej samej temperaturze, parowe wykonują.

Tej kwestii nie jest po prostu otwarta do dyskusji: to jest zresztą klinicznych i, w wielu przypadkach, przepis prawny. The [En13060] MDA kategoryzacji stołowa Non Steam sprzęt sterylizujący wyraźnie stanowi, że typ N sprzęt (przemieszczenie pasywne powietrza) nie nadaje się do sterylizacji instrumentów zawiasy, rury lub lumenów, pęknięcia, szczeliny, innych wad powierzchni, powierzchnie porowate (tym Gazy), lub zapakowanego towaru. Wyłączenie to obejmuje w pobliżu każdy element używany w tatuażu i body piercing pole.

Wes napisał:

Argumentu # 4

A. Disposing of used equipment is safer than sterilizing used equipment.

B. Tattoo and piercing should use the safest method.

Zawarcia: Tattoo and Piercing should dispose of all used equipment.

Obalanie do argumentu # 4

Jeśli nowego i używanego urządzenia są sterylne są zarówno jako bezpieczne. Being ”Nowy” nie oznacza to, że jest to bezpieczniejsze. Premise A is false and does not support the conclusion that disposable tools are safer.

Andrzej Góralczyk Wrote:

Using the equipment and methods commonly used in the reprocessing of tatuaż i piercing instrumentów, a used item will never be sterile again. A passive displacement steam sterilization process won’t sterilize the surface and the protein and biological payload cannot be removed with an adequate degree of certainty. A brief examination of the approach used by the medical community will reveal much: even with multi million dollar sterilization facilities and a large highly educated staff, most instruments that come in contact with human blood are disposed of. Those instruments that are reprocessed are of extremely high cost or are those that do not come into contact with broken skin. Obalenia opiera się na przesłance, że instrumenty może być odpowiednio ponownie przetwarzany w sposób opłacalny z wiarygodnych wyniki. Pojęcie to ma już wielokrotnie i konsekwentnie pokonał w badania kliniczne i badania medyczne w ciągu ostatnich trzech lat. Jest to, Niestety, typowe przedstawienie współczesnością medyczne wiedzy we Wspólnocie sztuki ciała: normy, które zostały zmodyfikowane w 60′s są ogólnie uznawane za aktualny stan wiedzy podczas, Oczywiście, one ’ t. Sterylizacji standardy i zasady praktyki zostały dokładnie zmienione ponieważ przemieszczenie pasywne non steam sterylizacji było powszechne w szpitalu Ustawienia, szczególnie w ostatnich latach wraz ze wzrostem świadomości antyretrowirusowych i zachowania chorobotwórczych prionów i wytrzymałość.

Wes napisał:

Dziękuję za umożliwienie mi odpowiedzieć na te zarzuty.

Andrzej Góralczyk Wrote:

And thank you for giving me the opportunity to address these common misconceptions about sterilization and basic safety precautions.

Wnioski

  1. Sterylizacja należy być bezpieczniejsze dla nowych, nieskażone, odpowiednio oczyszczone elementy niż przetworzone elementy.
  2. Jeśli ponowne przetwarzanie jest zatrudniony, to należy odbywać się według zaleceń naukowych dowodów na.

WIĘCEJ INFORMACJI

Ja ’ m zainteresowany, aby wiedzieć o swoje myśli na ten temat. Prosimy o komentarz poniżej, aby kontynuować tej dyskusji.

Dodaj komentarz

%d bloggers like this: